《佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經》 第16集 (粵語)

Thanks! Share it with your friends!

You disliked this video. Thanks for the feedback!

Added by admin
244 Views
無量壽經(新加坡二次宣講)-粵語配音(有字幕) 1994.11 啟講於 新加坡

【彼極樂國。所有眾生。容色微妙。超世希有。咸同一類。無差別相。但因順餘方俗。故有天人之名。】
【佛告阿難。譬如世間貧苦乞人。在帝王邊。面貌形狀。甯可類乎。】
【帝王若比轉輪聖王。則為鄙陋。】
【猶彼乞人。在帝王邊也。】
【轉輪聖王。威相第一。】
【比之忉利天王。又復醜劣。】
【假令帝釋。】
【比第六天。】
【雖百千倍,不相類也。】
【第六天王。】
【若比極樂國中。菩薩聲聞。】
【光顏容色。】
【雖萬億倍。不相及逮。】
【所處宮殿。】
【衣服飲食。猶如他化自在天王。】
【至于威德。階位。神通變化。】
【一切天人。不可為比。】
【百千萬億。不可計倍。】
【阿難應知。無量壽佛極樂國土。如是功德莊嚴。不可思議。】
【復次極樂世界。所有眾生。或已生。】
【或現生。】
【或當生。】
【皆得如是諸妙色身。】
【形貌端嚴。】
【福德無量。】
【智慧明了。】
【神通自在。】
【受用種種。一切豐足。】
【宮殿。】
【服飾。】
【香花。】
【幡蓋。莊嚴之具。】
【隨意所須。悉皆如念。】
【若欲食時。】
【七寶缽器。自然在前。】
【百味飲食。自然盈滿。】
【雖有此食。實無食者。】
【但見色聞香。以意為食。】
【色力增長。而無便穢。】
【身心柔軟。無所味著。】
【事已化去。】
【時至復現。】
【復有眾寶妙衣。】
【冠帶。】
【瓔珞。】
【無量光明。】
【百千妙色。悉皆具足。自然在身。】
【所居舍宅。稱其形色。】
【寶網彌覆。懸諸寶鈴。】
【奇妙珍異。周遍校飾。】
【光色晃曜。盡極嚴麗。】
【樓觀欄楯。】
【堂宇房閣。】
【廣狹方圓。或大或小。】
【或在虛空。或在平地。清淨安隱。微妙快樂。應念現前。無不具足。】
【其佛國土。每於食時。自然德風徐起。吹諸羅網。及眾寶樹。】
【出微妙音。】
【演說苦空。無常。無我。】
【諸波羅蜜。】
【流布萬種溫雅德香。】
【其有聞者。塵勞垢習。自然不起。】
【風觸其身。安和調適。】
【猶如比丘得滅盡定。】
【復吹七寶林樹。】
【飄華成聚。】
【種種色光。遍滿佛土。】
【隨色次第。而不雜亂。】
【柔軟光潔。如兜羅綿。】
【足履其上。沒深四指。】
【隨足舉已。還復如初。】
【過食時後。其華自沒。】
【大地清淨。更雨新華。】
【隨其時節。還復周遍。與前無異。如是六反。】
【又眾寶蓮華周滿世界。】
【一一寶華百千億葉。】
【其華光明。無量種色。】
【青色青光。白色白光。玄黃朱紫。光色亦然。】
【復有無量妙寶百千摩尼。映飾珍奇,明曜日月。】
【彼蓮華量。】
【或半由旬。】
【或一二三四。乃至百千由旬。】
【一一華中。出三十六百千億光。】
【一一光中。出三十六百千億佛。】
【身色紫金。相好殊特。】
【相好殊特。一一諸佛。又放百千光明。】
【普為十方說微妙法。】
【如是諸佛。】
【各各安立無量眾生於佛正道。】
【復次阿難。彼佛國土。無有昏闇火光。日月星曜。晝夜之象。】
【亦無歲月劫數之名。】
【復無住著家室。於一切處。既無標式名號。亦無取舍分別。】
【唯受清淨最上快樂。】
【若有善男子。善女人。若已生。若當生。皆悉住於正定之聚。】
【何以故。若邪定聚。及不定聚。不能了知建立彼因故。】
【復次阿難。東方恆河沙數世界。一一界中如恆沙佛。】
【各出廣長舌相。放無量光。說誠實言。】
【稱讚無量壽佛。不可思議功德。】
【南西北方。恆沙世界。諸佛稱讚。亦復如是。】
【四維上下。恆沙世界。諸佛稱讚。亦復如是。】
【何以故。欲令他方所有眾生。】
【聞彼佛名。發清淨心。憶念受持。歸依供養。】
【乃至能發一念淨信。所有善根。至心迴向。願生彼國。】
【隨願皆生。得不退轉。】
Category
馬來西亞淨宗學會 Amitabha Buddhist Society (M)

Post your comment

Comments

Be the first to comment