Kinh A Di Đà Sớ Sao Diễn Nghĩa,tập 289 (đến đây đã viên mãn, cảm ơn chư vị đồng tu.)

Thanks! Share it with your friends!

You disliked this video. Thanks for the feedback!

Added by admin
68 Views
Kinh A Di Đà Sớ Sao Diễn Nghĩa,tập 289
Di Đà Kinh Sớ Sao Diễn Nghĩa giảng lần thứ ba
đến đây đã viên mãn, cảm ơn chư vị đồng tu.
Danh sách phát https://www.youtube.com/playlist?list=PLtgPvPfGoKfqOSrpgYnH5pVGqzmIxj_9G
Chủ giảng: Lão Pháp Sư Tịnh Không
Địa điểm: Hoa Tạng Đồ Thư Quán - Cảnh Mỹ - Đài Loan
Thời gian: Khởi giảng từ tháng 12 năm 1984
Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa
Giảo duyệt: Minh Tiến, Đức Phong và Huệ Trang
Pháp Âm Tịnh Độ {có thể xem Video & Download MP3 = https://sites.google.com/a/tinhdophapam.org/www-tinhdophapam-org/danhsachphat-tinhdophapam
Nguồn Việt Ngữ: http://niemphat.net/cacbaimoidang.htm

Nam Mô A Di Đà Phật.
Thành kính đảnh lễ Kinh A Di Đà,
kinh được tất cả chư Phật hộ niệm.

Di Đà Kinh Sớ Sao Diễn Nghĩa giảng lần thứ ba
đến đây đã viên mãn, cảm ơn chư vị đồng tu.
A Di Đà Kinh Sớ Sao Diễn Nghĩa
Trọn Bộ
(Hoàn thành cảo bản ngày 24 tháng 05 năm 2015)

Thay lời tri ân và hồi hướng

Kể từ khi khởi sự chuyển ngữ phần thứ nhất
của bài giảng này vào tháng 11 năm 2011, đến nay đã gần bốn năm,
chúng con mới chuyển ngữ xong bộ Di Đà Sớ Sao Diễn Nghĩa này
tuy nguyên tác chỉ gồm 289 buổi giảng.
Trong gần suốt bốn năm ấy,
các liên hữu Minh Tiến, Đức Phong, Huệ Trang, Trịnh Lộc, Vạn Từ
đã không tiếc công phí sức giảo duyệt, góp ý sửa chữa,
nhất là sư huynh Đức Phong đã tốn rất nhiều công sức trình bày,
ấn tống và lưu thông. Cũng xin chân thành cảm tạ
những đạo hữu gần xa đã khích lệ chúng con
có đủ quyết tâm thực hiện công việc này.
Nhìn lại bản dịch, chúng con hết sức hổ thẹn
vì thế học lẫn đạo học đều quá kém cỏi,
không thể chuyển ngữ lưu loát, mạch lạc,
nêu bật văn phong trang trọng, ưu nhã của Tổ,
chẳng thể diễn giải trong sáng,
rõ ràng những diệu nghĩa do Tổ chỉ dạy,
cũng như thể hiện được phong cách
giảng giải rất độc đáo của Hòa Thượng Tịnh Không.
Do sự ngu độn của chính mình,
chẳng biết đã có bao nhiêu ý nghĩa đã bị hiểu lầm, dịch sai,
đến nỗi hoàn toàn tương phản với ý tổ, ý thầy.
Chắc chắn là công chẳng được mấy, tội lỗi vô biên.
Chúng con chân thành sám hối,
ngưỡng mong sẽ có bậc cao minh thương xót phủ chính.
Nhất là khi đọc đến phần cuối của bài giảng,
Hòa Thượng có nói việc phiên dịch kinh sách
không chỉ là một vài người có thể thực hiện được,
càng thêm hổ thẹn, đau xót muôn phần.
Chỉ xuất phát từ lòng tham pháp, tiếc pháp,
mong muốn chia sẻ phần nào pháp nhũ
mà chúng con liều lĩnh làm chuyện quá phận này.
Chỉ mong dịch phẩm thô vụng này
có thể giúp đỡ các đồng tu lãnh hội phần nào
diệu nghĩa Tịnh Độ và dốc lòng
trân quý bảo điển A Di Đà Kinh.
Nếu việc làm liều lĩnh, quá phận này có chút công đức nào,
đều xin hồi hướng về thầy, tổ,
quá khứ hiện tại sư trưởng, phụ mẫu, tổ tiên,
các vị thiện hữu Đức Phong, Minh Tiến, Huệ Trang,
Trịnh Lộc, Vạn Từ, các đồng tu niệm Phật
khắp mười phương pháp giới,
hết thảy hữu tình chúng sanh
đều cùng được ân triêm Phật quang,
phiền não tiêu trừ, cùng hội ngộ nơi An Dưỡng Quốc.
Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa hòa-nam bái bạch.
Category
Hòa Thượng Tịnh Không

Post your comment

Comments

Be the first to comment